
Söğütlü (Kinderep) Köyü, Mardin’in Midyat ilçesine bağlı, Turabdin bölgesinde yer alan, Arapça konuşan ve inanç bakımından Sünni İslam’ın Şafiî mezhebine mensup Mahallemî topluluğuna ait en eski yerleşim yerlerinden biridir. Köy, Midyat-Ömerli-Mardin yolu üzerinde, Midyat’ın 10 km Batısında ve Mardin’in 45 km doğusunda bulunmaktadır.
Tarihte eski bir Süryani köyü olan Söğütlü’de, günümüzde Süryani nüfus bulunmamaktadır. Ancak köy çevresindeki birçok mıntıkanın adı Süryanilerden kalmıştır. Bu yer adları arasında Kaffil Bié, Rabyit Cibbil Deyr, Cib Gelle, Cib Hillo, Cib İl Şua, Hevvit Uşe, Cib İhreysen gibi örnekler yer almaktadır.
Söğütlü (Kinderep) Village, located in the Turabdin region of Mardin's Midyat district, is one of the oldest settlements belonging to the Mahallemî community, who speak Arabic and adhere to the Shafi'i school of Sunni Islam. The village is situated on the Midyat-Ömerli-Mardin road, 10 km west of Midyat and 45 km east of Mardin.
Historically an ancient Syriac village, Söğütlü currently has no Syriac population. However, many place names around the village are derived from the Syriac people. Examples of these place names include Kaffil Bié, Rabyit Cibbil Deyr, Cib Gelle, Cib Hillo, Cib İl Şua, Hevvit Uşe, and Cib İhreysen.
الواقعة في منطقة ترابدين التابعة لمدينة مديات في ماردين، هي إحدى أقدم المستوطنات التي تنتمي إلى طائفة المحلمي، الناطقين باللغة العربية والمتبعين للمذهب الشافعي السني. تقع القرية على طريق مديات-أومرلي-ماردين، على بُعد 10 كيلومترات غرب مديات و45 كيلومترًا شرق ماردين.
كانت سوغوتلو قرية سريانية عريقة، إلا أنها اليوم خالية من السكان السريان. مع ذلك، فإن العديد من أسماء الأماكن المحيطة بالقرية مشتقة من اللغة السريانية، ومنها: كفيل بيه، وربيت جبيل دير، وجيب جيلي، وجيب هيلو، وجيب إيل شوا، وهيفيت أوشي، وجيب إهريسين.
1910’lu yıllardan itibaren köyden Beyrut’a ekonomik nedenlerle yoğun bir göç başlamıştır. 1974 yılında Beyrut’ta yaşanan iç savaş nedeniyle köylülerin bir kısmı yurt dışına, bir kısmı ise Türkiye’nin çeşitli şehirlerine geri dönüş yapmıştır.
Günümüzde Beyrut’ta hâlâ faaliyette bulunan Mahallemî Kinderip’liler Derneği, yurtdışında kurulan ilk taziye ve dernek binası olarak öne çıkmaktadır. Bu derneğe kayıtlı 365 hane bulunmaktadır.
From the 1910s onwards, a large migration from the village to Beirut began due to economic reasons. Due to the civil war in Beirut in 1974, some villagers returned abroad, while others settled in various cities in Türkiye.
Today, the Mahallemî Kinderip Association, still operating in Beirut, stands out as the first condolence and association building established abroad. This association has 365 registered households.
ابتداءً من عشرينيات القرن العشرين، بدأت هجرة واسعة من القرية إلى بيروت لأسباب اقتصادية. وبسبب الحرب الأهلية التي اندلعت في بيروت عام ١٩٧٤، عاد بعض القرويين إلى الخارج، بينما استقر آخرون في مدن تركية مختلفة.
واليوم، تبرز جمعية "محلمي كيندريب"، التي لا تزال تعمل في بيروت، كأول جمعية تعزية وتضامن تأسست في الخارج. تضم هذه الجمعية ٣٦٥ أسرة مسجلة.
Söğütlü’de kurulan ilk taziye evi, Hacı İskan (Beyt il Haccî) ailesi tarafından yapılmıştır. Bu taziye evinin açılması, köydeki diğer aileler ve çevre yerleşimlerde de taziye evlerinin kurulmasına öncülük etmiştir. Midyat Belediye Başkanı, bu taziye evini ziyaret ettikten sonra, Midyat’ın Estel ve Midyat merkez kesimlerinde iki taziye evi daha yaptırmıştır. Ardından, civardaki köy ve beldelerde de benzer yapılar inşa edilmeye başlanmıştır.
The first condolence house established in Söğütlü was built by the Hacı İskan (Beyt il Haccî) family. The opening of this condolence house paved the way for other families in the village and surrounding settlements to establish similar houses. After visiting this condolence house, the Mayor of Midyat had two more condolence houses built in Estel and the central part of Midyat. Subsequently, similar structures began to be built in the surrounding villages and towns.
أُنشئ أول دار عزاء في سوغوتلو على يد عائلة الحاج إسكان (بيت الحاج). وقد شجع افتتاح هذه الدار عائلات أخرى في القرية والمستوطنات المجاورة على إنشاء دور مماثلة. وبعد زيارة دار العزاء هذه، أمر رئيس بلدية مديات ببناء دارين أخريين في إستيل والجزء الأوسط من مديات. ثم بدأت تُبنى دور مماثلة في القرى والبلدات المجاورة.
Söğütlü (Kinderip) Köyü, 1989 yılında belde unvanını almış, 2014 yılında Mardin’in büyükşehir statüsü kazanmasının ardından Midyat’ın bir mahallesi haline gelmiştir.
Söğütlü (Kinderip) Village received town status in 1989, and after Mardin gained metropolitan status in 2014, it became a neighborhood of Midyat.
حصلت قرية سوغوتلو (كيندريب) على وضع المدينة في عام 1989، وبعد أن حصلت ماردين على وضع المدينة الكبرى في عام 2014، أصبحت حيًا من أحياء مدينة ميديات.
Köyün en eski ve en kalabalık ailesi olan Hacı İskan (Beyt il Haccî) ailesi, Söğütlü’ye ilk yerleşenlerdendir. Kardeş, amca, amcazade, dayı ve yeğenlerle birlikte 5.000’i aşkın nüfusa sahip bu aile; yurtdışında Lübnan (Beyrut), Almanya, Amerika, İsveç, Hollanda, Kanada ve Finlandiya’da, yurtiçinde ise Mardin, Mersin, Adana, Ankara, İzmir, İstanbul ve Antalya gibi illerde yaşamaktadır.
The Hacı İskan (Beyt il Haccî) family, the oldest and largest family in the village, was among the first to settle in Söğütlü. With over 5,000 members including siblings, uncles, cousins, and nephews, this family lives abroad in Lebanon (Beirut), Germany, America, Sweden, the Netherlands, Canada, and Finland, and domestically in cities such as Mardin, Mersin, Adana, Ankara, İzmir, Istanbul, and Antalya.
تُعدّ عائلة حاجي إسكان (بيت الحاجي)، أقدم وأكبر عائلة في القرية، من أوائل العائلات التي استقرت في سوغوتلو. تضمّ هذه العائلة أكثر من 5000 فرد، بمن فيهم الأشقاء والأعمام وأبناء العمومة وأبناء الأخوة، ويعيشون في الخارج في لبنان (بيروت)، وألمانيا، وأمريكا، والسويد، وهولندا، وكندا، وفنلندا، وفي الداخل في مدن مثل ماردين، ومرسين، وأضنة، وأنقرة، وإزمير، وإسطنبول، وأنطاليا
Hacı İskan ailesi, her zaman devletinin ve milletinin yanında durmuş, bölgedeki tüm gelişmelerde vatansever bir duruş sergilemiştir. Söğütlü’nün kuruluşundan bu yana köy/belde/mahalle yönetiminde uzun yıllar muhtarlık ve belediye başkanlığı görevlerinde bulunmuştur.
The Hacı İskan family has always stood by its state and nation, demonstrating a patriotic stance in all developments in the region. Since the founding of Söğütlü, they have served for many years as village/town/neighborhood heads and mayors.
لطالما وقفت عائلة حاجي إسكان إلى جانب دولتها ووطنها، مُظهرةً موقفًا وطنيًا في جميع التطورات التي شهدتها المنطقة. ومنذ تأسيس سوغوتلو، شغلوا مناصب رؤساء القرى والمدن والأحياء ورؤساء البلديات لسنوات عديدة.
Civardaki bazı köy ve beldelerde yaşanan seçim kaynaklı küskünlüklerin aksine, Söğütlü’de yaşanabilecek her türlü karışıklık, ayrımcılık ve fitneye karşı birlik içinde durmayı başarmıştır.
Unlike the election-related resentments experienced in some neighboring villages and towns, Söğütlü has managed to stand united against any potential unrest, discrimination, and discord.
وعلى عكس الاستياءات المتعلقة بالانتخابات التي شهدتها بعض القرى والبلدات المجاورة، تمكنت سوغوتلو من الوقوف صفاً واحداً ضد أي اضطرابات أو تمييز أو خلافات محتملة.
Aileye Ait Soyadları
Şahin, Kartal, Günal, Beyaztoprak, Kırmızıtoprak, Büyükkaya, Demirdaş, Dağdelen, Pekduran, Kurt, İşler, Kaplan, Topuz, Akman, Özgün, Sağlam,Gökalp olmak üzere 17 farklı soyadı bu aileye aittir.
Family Surnames
Seventeen different surnames belong to this family: Şahin, Kartal, Günal, Beyaztoprak, Kırmızıtoprak, Büyükkaya, Demirdaş, Dağdelen, Pekduran, Kurt, İşler, Kaplan, Topuz, Akman, Özgün, Sağlam, and Gökalp.
ألقاب العائلة
سبعة عشر لقبًا مختلفًا تنتمي إلى هذه العائلة: شاهين، كارتال، غونال، بيازتوبراك، كيرميزيتوبراك، بويوكايا، دميرداش، داغديلين، بكدوران، كورت، إيشلر، كابلان، توبوز، أكمان، أوزغون، صاغلام، وكوكالب.
Ailemiz ile Bölgedeki Akrabalık Bağlarımız (Dayı–Yeğen İlişkileri)
Hacı İskan (Beyt İl Haccî) ailesi olarak, bölgemizdeki birçok köklü aileyle dayı–yeğen ilişkisine dayanan güçlü akrabalık bağlarımız bulunmaktadır. Bu bağlar, sosyal dayanışmayı ve kültürel bütünlüğü pekiştiren önemli unsurlar arasında yer almaktadır.
Our Family and Kinship Ties in the Region (Uncle-Nephew Relationships)
As the Hacı İskan (Beyt İl Haccî) family, we have strong kinship ties with many established families in our region, based on uncle-nephew relationships. These ties are among the important elements that reinforce social solidarity and cultural unity.
روابطنا العائلية والقرابية في المنطقة (علاقات العم وابن الأخ)
بصفتنا عائلة حاجي إسكان (بيت إيل حاجي)، تربطنا علاقات قرابة وثيقة بالعديد من العائلات العريقة في منطقتنا، تقوم على أساس علاقات العم والخال. وتُعد هذه الروابط من أهم العناصر التي تُعزز التضامن الاجتماعي والوحدة الثقافية.
Akrabalık bağımız bulunan aileler şunlardır:
The families we are related to are as follows:
العائلات التي تربطنا بها صلة قرابة هي كالتالي:
- Beyt Ahmed İsleymen – Nusaybin/Ömeriye (Yıldırım Ailesi)
- Beyt Nuri Azizke – Midyat (Nuri Ailesi)
- Beyt Beggeviyye – Acırlı Mahallesi (Gümüşay Ailesi)
- Vendo ve Deyyo Aileleri – Üçağıl (Köze Mahallesi / Sağlam ve Şahin Aileleri)
- Ahmet Fattuma Ailesi – Gelinkaya (Kafarhuvar / Gökduman Ailesi)
- Beyt Memmo ve Beyt Sufi Halef – Zernoke (Aras, Akçay, Ağırman Aileleri)
- Beyt İbrik – Çavuşlu (Bora Ailesi)
- Beyt Nuro ve Beyt Melle Muhammed – Şenköy (Epşé / Aslan ve Demir Aileleri)
- Beyt Şerife – Sarıkaya (Heldeh / Gümüş Ailesi)
- Beyt Bila – Yolbaşı (Noyan Ailesi)
- Yolağzı (Derindip) – Altun Ailesi
- Beyt Hatune – Ziyaret (Bilge Ailesi)
- Beyt Mane – Ömerli/Çimenlik (Merce, Sevdan Aileleri)
Söğütlü (Kinderip) Mahallesi’ndeki Ailelerle Akrabalık (Dayı–Yeğen) Bağlarımız
Hacı İskan (Beyt İl Haccî) Ailesi olarak, Söğütlü Mahallesi’nde yaşayan pek çok aileyle dayı-yeğen ilişkisine dayanan güçlü akrabalık bağlarımız bulunmaktadır. Bu bağlar, köyümüzün sosyal yapısında birlik ve dayanışmayı artıran önemli unsurlardandır.
Our Kinship (Uncle-Nephew) Ties with Families in Söğütlü (Kinderip) Neighborhood
As the Hacı İskan (Beyt İl Haccî) family, we have strong kinship ties with many families living in Söğütlü Neighborhood, based on uncle-nephew relationships. These ties are important elements that increase unity and solidarity in the social structure of our village.
صلاتنا العائلية (صلة العم وابن الأخ) مع العائلات في حي سوغوتلو (كيندريب)
بصفتنا عائلة حاجي إسكان (بيت إيل حاجي)، تربطنا علاقات قرابة وثيقة بالعديد من العائلات المقيمة في حي سوغوتلو، تقوم على أساس علاقات العم والخال. وتُعد هذه الروابط عناصر مهمة تُعزز الوحدة والتضامن في النسيج الاجتماعي لقريتنا.
Akrabalık ilişkimiz olan aileler aşağıda sıralanmıştır:
The families with whom we have kinship ties are listed below:
فيما يلي قائمة بالعائلات التي تربطنا بها صلات قرابة:
- Beyt Homid – Ok Ailesi
- Beyt Alike – İnan Ailesi
- Beyt Sırhane – Yeşilyurt, Acar, Erdal, Erdem Aileleri
- Beyt İl Hiccec Petto – Bora, Bingöl, Mağat, Aygur, Bülbül, Öz Aileleri
- Beyt Ali Esso – Baş, Minas, Baykal, Pekşen Aileleri
- Beyt İl Kihve – Pekacar, İşcan, Namsız Aileleri
- Beyt Aliket – Nacir, Taşdemir Aileleri
- Beyt Sade – Kazan Ailesi
- Beyt Şehe – Özdemir Ailesi
- Beyt İl Nimiş – Çelik Ailesi
- Beyt Hemmode – Demirdağ, Yıldırım Aileleri
- Beyt Şehe İl Tavil – Motor Ailesi
- Beyt Ahmedune – Kaplan Ailesi
- Beyt İl Eğe – Açan Ailesi
- Beyt Mune – Pekedis, Doğan Aileleri
- Beyt İseke – Candemir Ailesi
- Beyt Fitteh – Aydoğdu Ailesi
- Beyt İl Melle – Aygün Ailesi
- Beyt Asmare – İl Çeppi – Açan Ailesi
- Beyt Abid – Bozkurt, Tezcan Aileleri
- Beyt Salha – Salha Ailesi
Hacı İskan (Beyt İl Haccî) Ailesinden Söğütlü’de Muhtarlık Yapmış Kişiler
Hacı İskan ailesi, Söğütlü (Kinderip) Mahallesi’nin sosyal, kültürel ve idari hayatında her dönemde aktif rol almış; köyün yönetiminde uzun yıllar hizmet vermiştir. Aile bireylerimizden muhtarlık yapmış olan isimler ve görev süreleri aşağıda belirtilmiştir:
- Mahmut Şahin – 35 Yıl
- Yusuf Şahin – 10 Yıl
- Bedrettin (Bedro) Şahin – 3 Yıl
- Emin Şahin – 20 Yıl
- Süleyman Şahin – 12 Yıl
- İbrahim Demirdaş – 5 Yıl
- Abdulrahman Kurt – 5 Yıl
Members of the Hacı İskan (Beyt İl Haccî) Family Who Served as Village Heads in Söğütlü
The Hacı İskan family has always played an active role in the social, cultural, and administrative life of Söğütlü (Kinderip) Neighborhood; they have served in the village administration for many years. The names of family members who have served as village headmen and their terms of office are listed below:
Mahmut Şahin – 35 Years
Yusuf Şahin – 10 Years
Bedrettin (Bedro) Şahin – 3 Years
Emin Şahin – 20 Years
Süleyman Şahin – 12 Years
İbrahim Demirdaş – 5 Years
Abdulrahman Kurt – 5 Years
أفراد من عائلة حجي إسكان (بيت الحجي) الذين عملوا كرؤساء قرى في سوغوتلو
لطالما لعبت عائلة حاجي إسكان دورًا فاعلًا في الحياة الاجتماعية والثقافية والإدارية لحي سوغوتلو (كيندريب)؛ حيث خدموا في إدارة القرية لسنوات عديدة. وفيما يلي أسماء أفراد العائلة الذين شغلوا منصب رئيس القرية وفترات ولايتهم:
محمود شاهين - 35 عامًا
يوسف شاهين – 10 سنوات
بدرالدين (بدرو) شاهين – 3 سنوات
أمين شاهين - 20 عامًا
سليمان شاهين – 12 سنة
إبراهيم دميرداش – 5 سنوات
عبد الرحمن كورت - 5 سنوات
Hacı İskan (Beyt İl Haccî) Ailesinden Söğütlü Belediye Başkanlığı yapmış kişiler:
- Hacı Bahri Akman (1989–1999)
- Hacı Şükrü Şahin (1999–2014)
Individuals from the Hacı İskan (Beyt İl Haccî) family who served as the Mayor of Söğütlü:
Hacı Bahri Akman (1989–1999)
Hacı Şükrü Şahin (1999–2014)
أفراد من عائلة حجي إسكان (بيت الحجي) الذين شغلوا منصب عمدة سوغوتلو:
الحاج بحري أكمان (1989–1999)
الحاج شكرو شاهين (1999–2014)
1989–2014 Yılları Arasında Yapılan Başlıca Hizmetler:
- Arazi bağışları:
Yol, sağlık ocağı, PTT binası, ortaokul binaları gibi birçok kamu alanı, aile bireylerimiz tarafından devlete ücretsiz hibe edilmiştir. - Belde ile ana yol arasında çift yönlü, ağaçlandırılmış asfalt yol yapıldı. (Mardin bölgesinin ilk bulvarı)
- 5 adet su sondaj kuyusu açılarak tüm hanelere içme suyu hattı çekildi.
- Midyat şehir merkezine dahi tankerlerle su taşınarak destek verildi.
- Kanalizasyon şebekesi tüm haneleri kapsayacak şekilde kuruldu.
- Mezarlıklar ağaçlandırıldı, ihata (çevre) duvarları yapıldı.
- Beldenin ilk imar planı hazırlandı.
- Söğütlü ve çevresini kapsayan elektrik projesi geliştirildi.
- Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nde ilk beton elektrik direkleri bu projeyle dikildi.
- İlk PTT şubesi hizmete açıldı.
- 1000 abonelik telefon santrali kuruldu.
- Belediye hizmet binası inşa edildi.
- Söğütlü Lisesi açıldı, ilkokul ve ortaokul binaları yenilendi.
- Şeyh El-Hayr mevkiinde Kur’an Kursu binası inşa edilmiştir.
- Kıt’a bölgesindeki tepe istimlak edilerek halkın kullanımına açık Söğütlü Parkı yapılmıştır.
- Fiziki ve Altyapı Çalışmaları:
- Belde sokakları parke ve beton ile kaplanmıştır.
- Not: Mardin bölgesinde ilk kilitli taş parke uygulaması burada gerçekleştirilmiştir.
- Söğütlü Gölü’nün tabanı, yıllar içinde biriken çamurdan arındırılarak temizlenmiştir.
- Söğütlü’yü çevre köylere ve kırsal alanlara bağlayan dar yollar genişletilmiştir.
- Hebin Kalesi’ne ulaşım sağlayacak yol araçların geçebileceği hale getirilmiştir.
- Ekonomik ve Mesleki Kalkınma:
- Bölge halkına hizmet vermek üzere un değirmeni binası inşa edilmiştir.
- Halı dokuma kooperatifi kurulmuş, el sanatlarının desteklenmesine katkı sağlanmıştır.
- Gümüş atölyesi açılmış ve yerel zanaatkârlık desteklenmiştir.
- Ulaşım ve Kentsel Gelişim:
- Karşıyaka Mahallesi’ne çevre yolu açılarak ulaşım kolaylaştırılmıştır.
Major Services Provided Between 1989 and 2014:
Land donations:
Many public areas such as roads, health centers, post office buildings, and secondary school buildings have been donated to the state free of charge by our family members.
A two-way, tree-lined asphalt road was built between the town and the main road. (The first boulevard in the Mardin region)
Five water boreholes were drilled, and drinking water lines were extended to all households.
Water was even transported to the Midyat city center by tankers to provide support.
A sewage network was established to cover all households.
Cemeteries were planted with trees, and perimeter walls were built.
The town’s first urban development plan was prepared.
An electricity project covering Söğütlü and its surroundings was developed.
The first concrete electricity poles in the Southeastern Anatolia Region were erected with this project.
The first PTT (Post Office) branch was opened.
A telephone exchange with 1000 subscribers was established.
A municipal service building was constructed.
The municipal service building was constructed.
Söğütlü High School was opened, and the primary and secondary school buildings were renovated.
A Quranic Studies Center building was constructed in the Şeyh El-Hayr area.
The hill in the Kıt’a region was expropriated, and Söğütlü Park, open to public use, was created.
Physical and Infrastructure Works:
The town’s streets were paved with cobblestones and concrete.
Note: The first application of interlocking stone paving in the Mardin region was carried out here.
The bottom of Söğütlü Lake was cleaned, removing the mud that had accumulated over the years.
The narrow roads connecting Söğütlü to surrounding villages and rural areas were widened.
The road providing access to Hebin Castle was made passable for vehicles.
Economic and Professional Development:
A flour mill building was constructed to serve the local community.
A carpet weaving cooperative was established, contributing to the support of handicrafts.
A silver workshop was opened, supporting local craftsmanship.
Transportation and Urban Development:
A ring road was opened to Karşıyaka neighborhood, facilitating access.
الخدمات الرئيسية المقدمة بين عامي 1989 و 2014:
التبرع بالأراضي:
تبرع أفراد عائلتنا بالعديد من المناطق العامة مثل الطرق والمراكز الصحية ومباني مكاتب البريد ومباني المدارس الثانوية للدولة مجاناً.
تم إنشاء طريق أسفلتي ذي اتجاهين، تصطف على جانبيه الأشجار، يربط بين المدينة والطريق الرئيسي (أول جادة في منطقة ماردين).
حُفرت خمسة آبار مياه، ووُصلت خطوط مياه الشرب إلى جميع المنازل.
وتم نقل المياه إلى مركز مدينة مديات بواسطة صهاريج لتوفير الدعم.
أُنشئت شبكة صرف صحي لتغطية جميع المنازل.
زُرعت الأشجار في المقابر، وبُنيت أسوار محيطة بها.
وُضعت أول خطة للتطوير الحضري للمدينة.
وُضع مشروع كهرباء يغطي سوغوتلو والمناطق المحيطة بها.
وتم نصب أول أعمدة كهرباء خرسانية في منطقة جنوب شرق الأناضول ضمن هذا المشروع.
افتُتح أول فرع لشركة البريد والاتصالات.
أُنشئ مقسم هاتفي يضم 1000 مشترك.
شُيّد مبنى للخدمات البلدية.
تم افتتاح مدرسة سوغوتلو الثانوية، وجُدِّدت مباني المدرستين الابتدائية والثانوية.
شُيِّد مبنى مركز الدراسات القرآنية في منطقة شيخ الحير.
صُودِعَت التلة في منطقة كيتا، وأُنشئت حديقة سوغوتلو المفتوحة للجمهور.
أعمال البنية التحتية:
رُصِفت شوارع المدينة بالحصى والخرسانة.
ملاحظة: كان هذا أول تطبيق لرصف الحجارة المتشابكة في منطقة ماردين.
نُظِّف قاع بحيرة سوغوتلو، وأُزيلت الطمي المتراكم على مر السنين.
وُسِّعت الطرق الضيقة التي تربط سوغوتلو بالقرى والمناطق الريفية المحيطة بها.
أُسهِّل الطريق المؤدي إلى قلعة هيبين أمام مرور المركبات.
التنمية الاقتصادية والمهنية:
شُيّد مبنى مطحنة دقيق لخدمة المجتمع المحلي.
وأسست جمعية تعاونية لنسج السجاد، مما ساهم في دعم الحرف اليدوية.
وافتتحت ورشة لتصنيع الفضة، لدعم الحرفيين المحليين.
النقل والتنمية العمرانية:
تم افتتاح طريق دائري إلى حي كارشياكا، لتسهيل الوصول إليه.
